首頁>>漢學地圖>>夏志清《張愛玲給我的信件》

夏志清《張愛玲給我的信件》

 

鳳凰衛視3月18日《開卷八分鐘》,以下為文字實錄:

馬家輝:我今天穿的西裝,因為我要介紹一本書,跟我一個最愛的女人有關系的,那個女人姓張,可是不是我老婆張家瑜,那是另外一個姓張的,我老婆還在,這個女人已經不在了,她就叫張愛玲。那這本書可以說是她寫的,也可以說不是她寫的,因為這本書真正寫作的人叫夏志清,其實他又寫又編,因為夏教授、老教授90多歲了,他就把張愛玲在過去幾十年來跟他的通信,他們互相來往書信,收成一本書,然后還加了很多注解說明,當然還有圖片,里面有張愛玲的手稿,有他們的通信,比方說圣誕卡上面的字,所以這是非常難得的,讓我們看到中國現代文學史上面兩個很重要的人,一個是作家,一個是教授、學者,他們之間的交往,還有反映出來當時文壇的一些狀況。

我看這個書我就想什么叫做經典,我們說經典作家或者經典的書、經典的作品,其實可以有兩個定義。第一個就是說這個作家是不是不斷有新書出來,當然他可能死掉了,經典大師曹雪芹、卡爾·維諾。新書就是說可能把他舊的書重新來出版,弄成不同的版本、不同的印刷、不同的封面,不斷地有人去讀,甚至把他的遺稿,找到他的手稿什么的藏在抽屜,藏在情婦家中的一些信,一些手稿出來,不斷有新的著作、新的出版品,這是第一。第二就是說不斷有人談他,談這一位作家,不斷有人寫書來談他,所以假如符合這兩個定義,這一個是經典,當然張愛玲這是經典。

在中國當代的出版史上,已經形成了一個叫張愛玲產業,整個所有的經濟活動、出版活動都圍繞著張愛玲來談、來出版,所以這一本也等于是說張愛玲的新書,這個書里面搜錄了好久好久的信,30年,大概從1963年把張愛玲在美國開始跟夏志清來通信,她的信通信到了1994年,30年期間的信,可是就它的數量來說也沒有很多,張愛玲寫了110多封信,夏志清回了有10多封信,這么加起來,里面還有王德威的序。

那我們知道王德威教授就是夏志清,在哥倫比亞大學的接班人,現在王教授已經去了哈佛大學,哥倫比亞大學當時夏志清來教中國文學,他出的一本書叫《中國現代小說史》,當時沒有人談張愛玲的,談張愛玲也不過把她看成鴛鴦蝴蝶派,那是最基本的,大家都知道的事情,我就不多說了,只有夏志清在標本書里面說,張愛玲的小說可能是中國當時候最好的小說作品,所以從此張愛玲就成為被肯定、被研究的對象。那張愛玲在美國跟夏志清通信。坦白講夏公,我們叫做夏公,幫她很多忙的,幫她寫推薦信,拿什么研究獎學金,介紹她去工作,介紹她發表文章等等,大家往來很密切,那我們看到他們盡管好像沒有見面好多,好像見過兩次還是三次,可是感情非常深厚,是建立在文壇里面的人互相的愛護,從這個信里面我們看到張愛玲那30年在美國的生活狀態其實也蠻慘的。坦白講在寫作出版上面非常不順利,還有特別在晚年我們都知道張愛玲整天覺得自己有蟲,覺得整天要搬家避開那些蟲,像其中一封信她就這樣說,我們聽一下她說什么,你放心不是我讀,我們有一版漂亮的聲音來讀的。

張愛玲的信:我這一年來為了逃蟲難,一直沒固定地址,真是從何說起……天天上午忙搬家,下午遠道上城,有時候回來已經過午夜了,最后一段公車停駛,要叫汽車,剩下的時間只夠吃睡。

馬家輝:所以我們看到張愛玲晚年,坦白講我們覺得非常不堪的,心里當然很痛、很難過。其實這本書我們看到張愛玲整個生活狀態,心情狀態、健康,特別是精神健康狀態,我們也配合另外一本書張愛玲跟莊信正的通信集,里面也談到好慘。比方說張愛玲有寫了的手稿一大疊,在搬家的時候她把手稿,為了把那個紙弄的好好的,她把手稿塞在一些其他的棉被里面,結果她說棉被被搬家工人,那些美國人、黑人什么,不曉得什么人把它偷走了,一大疊手稿沒有了。還有一次張愛玲坐巴士在那邊睡著了,結果隨身帶著最后的幾百塊美金不見了,被一個黑人過來也是偷,也是搶的把它拿走了。

我經常想說假如有人要拍張愛玲,把她拍成電影,其實可以從這兩個片段來拍起,我們拍巴士里面的張愛玲,老年的張愛玲錢丟了,她整個人醒來之后,眼睛就流眼淚了,然后張愛玲看著車窗外面回想她以前跟胡蘭成在上海、在香港的時間。我覺得這樣倒過來拍張愛玲的整個生命的傳奇一定非常好看的,假如有人拍片了,像我的朋友徐克,他整天說要把張愛玲拍成電影,我覺得建議他可以從這個片段來開始倒過來說。當然找誰演胡蘭成,不要找我,我太老了,我也想不到,我看沒有人敢演胡蘭成,因為這是漢奸的角色,演了之后,我怕他以后的演藝生涯大受影響,所以我們還是慢慢想,到底誰來演張愛玲,到底誰來演胡蘭成。

滾動新聞/Rolling news
推薦專題/Recommend special
學者風采/Scholars    更多>>
  • “頑童”夏志清

    在現代文學史研究中,他最早發現了張愛玲的價值,他貶低老舍《四世同堂》,他認為魯迅被拔高,錢鍾書的《圍城》無出其右。有“快人”之稱的夏志清在學術上也愛憎分明,但無人否認他《中國現代小說史》的厚重價值

  • ·馬悅然...
  • 馬悅然:生于1924年,諾貝爾文學獎18位終身評委之一,也是著名漢學家,畢生致力于漢學研究,翻譯過《水滸傳》《西游記

  • ·孫康宜...
  • 孫康宜祖籍天津,1944年生于北京,臺灣東海大學外文系畢業,后進入臺灣大學攻讀美國文學。1968年到美國留學,先后獲

  • ·倪豪士...
  • 倪豪士是美國著名的漢學家,從事漢學研究三十余年,著述頗豐。作品收錄了作者自上世紀七十年代以來撰寫的十二篇學術論文,專

學者訪談/Interview    更多>>
  • 浦安迪:透過評注理解中國古

    浦安迪(Andrew H. Plaks),1945年出生于美國紐約,1973年獲普林斯頓大學博士學位。現任普林斯頓大學東亞系和比較文學系榮休教授、以色列希伯來大學東亞系教授。浦安迪通曉十幾種語言,尤其對漢語、日語、俄語、法語、希伯來語最為精通;研究領域廣泛,如中國古典小說

  • ·儒學大師:杜維明...
  • 祖籍廣東南海,1940年生于云南省昆明市,1961年畢業于臺灣東海大學。后獲得哈佛—燕京獎學金赴美留學,在哈佛大學相

  • ·孫康宜教授訪談錄...
  • 孫康宜教授是著名的華裔漢學家,此文是對她的最近訪談錄。孫教授將其從學經歷、研究路徑和心路歷程在不長的對話中一一呈現,

  • ·專訪瑞士著名漢學家勝雅律教授...
  •   今年64歲的勝雅律是瑞士乃至歐洲著名的漢學家和法學家,他自1975年到北京大學留學后,就再也沒有中斷過與中國的緊